Petra Lanzinger
Ich heiße Petra und bin Tirolerin. - hier in Florenz da gehts mir gut. Ich lebe hier, ich arbeite hier- in einer guten richtigen toskanischen Küche, als Patisseur und Antipastiköchin.
Als Praktikantin der Ferrarischule in Innsbruck war ich im Sommer 2017 in der Villa Mangiacane, einem Hotel in San Casciano, Florenz, als Servicekraft engagiert. Es war ein sehr spezielles Hotel mit Promifaktor. "Dai Petra. Vieni in cucina!", meinte der Küchenchef und holte mich in die wunderbare italienische Landküche. Da gefiel es mir gleich viel besser, denn das Kochen ist meine Leidenschaft.
Seit September 2019 arbeite ich hier in Florenz. In meiner Freizeit bin immer auf der Suche nach dem cremigsten Eis, nach echt italienischen Prosciutto, frischem Obst oder einem gutem Chianti Classico,...
Ich meine echtes Handwerk und hochwertige hausgemachte Produkte. Wo ist die echte italienische Küche zu finden, wo kocht die italienische "nonna" ihre unvergleichliche "pasta fresca"?
Das möchte ich euch zeigen!
Mi chiamo Petra e sono austriaca, del Tirolo. - Qui a Firenze sto veramente benissimo. Vivo qua, lavoro nella ristorazione come capo partita.
Nell'estate del 2017 mentre ero stagista di sala a Villa Mangiacane (un albergo 5 stelle e ristorante a San Casciano, nei pressi di Firenze), lo chef mi diceva qualche volta "Dai, vieni in cucina", e mi ha portò a conoscere i meravigliosi sapori della cucina toscana di campagna.
Nel mio tempo libero sono sempre alla ricerca del gelato più cremoso, il prosciutto vero italiano, quei formaggi stupendi, la frutta fresca oppure un buon vino Chianti Classico.
Mi interessano i mestieri veri di una volta e i prodotti fatti a mano di alta qualità, cerco di andare là dove si trova la vera cucina italiana, dove è la nonna che sta cucinando la sua pasta fresca?
Nel mio tempo libero sono sempre alla ricerca del gelato più cremoso, il prosciutto vero italiano, quei formaggi stupendi, la frutta fresca oppure un buon vino Chianti Classico.
Mi interessano i mestieri veri di una volta e i prodotti fatti a mano di alta qualità, cerco di andare là dove si trova la vera cucina italiana, dove è la nonna che sta cucinando la sua pasta fresca?
Questa è la vera cucina italiana che vi faccio scoprire qui…
„briciola“
Ein Stück von etwas, beispielsweise ein Stück Kuchen, Krümel, Brösel, oder aber auch eine Spur oder ein Funken Hoffnung. „Briciola“ wird auch als Kosename für ein kleines Kind verwendet.
Dieses Wort kann vieles bedeuten, hauptsächlich geht es beim Wort briciola aber immer ums Essen. Auch in meinem Blog "briciola...vom Kochen und Essen" geht es ums „gut essen“, aber eben nicht nur das.
Essen ist eine Gelegenheit Zeit mit Familie und Freunde zu verbringen. Das ist doch das schönste dabei, das gemeinsam zusammen sein.
Un pezzo di qualcosa, per esempio una briciola di torta, le briciole del pane, un briciolo di speranza… Anche un bambino piccolo si può chiamare "briciola".
Per questo il mio blog si chiama “briciola, di cucinare e mangiare“.
In generale briciola può significare tante cose, però spesso si tratta di qualcosa correlato al cibo.
Anche nel mio blog si parla molto di cucina e di cibo, però non soltanto di questo.. voglio raccontarvi molto di più… credo che mangiare sia un’occasione per stare insieme, con la famiglia, oppure con gli amici e per approfondire i rapporti. Questo penso sia il lato più bello, vero?